German-English translation for "bescheidener vorschlag wie man verhueten kann dass die kinder armer leute in irland ihren eltern oder dem lande zur last fallen und wie sie der allgemeinheit nutzbar gemacht werden koennen"

"bescheidener vorschlag wie man verhueten kann dass die kinder armer leute in irland ihren eltern oder dem lande zur last fallen und wie sie der allgemeinheit nutzbar gemacht werden koennen" English translation

Did you mean der, dem, Wwe. or Wien?
wie
[viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • how
    wie auf welche Art und Weise
    wie auf welche Art und Weise
examples
  • wie macht man das?
    how is that done?
    wie macht man das?
  • er zeigte mir, wie man es macht
    he showed me how to do it
    er zeigte mir, wie man es macht
  • wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    how are you?
    wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
  • how
    wie wieso
    wie wieso
examples
  • how
    wie in welchem Grade od Ausmaß
    wie in welchem Grade od Ausmaß
examples
  • what
    wie welcher Art
    wie welcher Art
examples
  • wie? unhöflich
    what?
    wie? unhöflich
  • wie bitte?
    (I beg your) pardon?
    wie bitte?
  • wie war es im Kino?
    what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)?
    wie war es im Kino?
  • hide examplesshow examples
  • what
    wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc
    wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc
examples
examples
  • what
    wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc
    wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc
examples
wie
[viː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • like
    wie beim Vergleich
    wie beim Vergleich
examples
  • such as … (for example)
    wie Apposition als Beispiel anschließend
    wie Apposition als Beispiel anschließend
examples
  • like
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
    such as
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
examples
  • than
    wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • both … and
    wie und
    wie und
examples
  • auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten
    both in the country and in the small and big towns
    auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten
  • as
    wie in Vergleichssätzen
    wie in Vergleichssätzen
examples
  • however
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
    no matter how
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
examples
examples
  • wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg
    as if, as though
    wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte
    it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall
    mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte
examples
  • ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung
    I saw him fall(ing)
    ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung
  • ich hörte, wie er es sagte
    I heard him say(ing) that
    ich hörte, wie er es sagte
  • (just) as
    wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt
    wie relativisch
    wie relativisch
examples
wie
Neutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
verhüten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • prevent
    verhüten Unheil, Katastrophe, Unglück, Schwierigkeiten, Streit, Empfängnis etc
    verhüten Unheil, Katastrophe, Unglück, Schwierigkeiten, Streit, Empfängnis etc
examples
verhüten
Neutrum | neuter n <Verhütens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

nutzbar
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • usable, utilizableauch | also a. -s-, useful britisches Englisch | British EnglishBr
    nutzbar brauchbar
    nutzbar brauchbar
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas nutzbar machen
    to utilizeetwas | something sth, to take advantage ofetwas | something sth, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth, to take advantage ofetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas nutzbar machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas nutzbar machen Naturkräfte etc
    to harnessetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas nutzbar machen Naturkräfte etc
  • effective
    nutzbar Technik | engineeringTECH Kraft etc
    nutzbar Technik | engineeringTECH Kraft etc
examples
ditch
[diʧ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Grabenmasculine | Maskulinum m
    ditch
    ditch
examples
  • Abzugs-, Dräniergrabenmasculine | Maskulinum m
    ditch for draining
    Gossefeminine | Femininum f
    ditch for draining
    ditch for draining
  • Straßengrabenmasculine | Maskulinum m
    ditch beside road
    ditch beside road
  • (Festungs)Grabenmasculine | Maskulinum m
    ditch around fortification
    ditch around fortification
  • Wassergrabenmasculine | Maskulinum m
    ditch moat, channel
    Fluss-, Bachbettneuter | Neutrum n
    ditch moat, channel
    Kanalmasculine | Maskulinum m
    ditch moat, channel
    ditch moat, channel
examples
  • the Ditch aviation | LuftfahrtFLUG British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    der Bach
    the Ditch aviation | LuftfahrtFLUG British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • the Ditch English Channel
    der (Ärmel)Kanal
    the Ditch English Channel
  • the Ditch North Sea
    die Nordsee
    the Ditch North Sea
  • Ausgrabungfeminine | Femininum f
    ditch hole obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Lochneuter | Neutrum n
    ditch hole obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    ditch hole obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

  • (jemanden) im Stich lassen,(jemandem) den Laufpass geben
    ditch sb: leave in lurch slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ditch sb: leave in lurch slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • auf dem Wasser notlanden mit
    ditch aviation | LuftfahrtFLUG plane: onto water slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ditch aviation | LuftfahrtFLUG plane: onto water slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • wegschmeißen, loswerden
    ditch get rid of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ditch get rid of slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • stehen lassen
    ditch stolen caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ditch stolen caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Gräben ziehen durchor | oder od in (dative (case) | Dativdat)
    ditch dig ditches through or in
    ditch dig ditches through or in
  • durch Abzugsgräben entwässern
    ditch drain using ditches
    ditch drain using ditches
examples
  • schwänzen
    ditch play truant American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ditch play truant American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
ditch
[diʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gräben ziehenor | oder od ausbessern
    ditch dig or improve ditches
    ditch dig or improve ditches
  • auf dem Wasser notlanden
    ditch aviation | LuftfahrtFLUG make emergency landing on water slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    ditch aviation | LuftfahrtFLUG make emergency landing on water slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Sorgepflicht
Femininum | feminine f <Sorgepflicht; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • duty to provide (für for)
    Sorgepflicht Rechtswesen | legal term, lawJUR der Eltern
    Sorgepflicht Rechtswesen | legal term, lawJUR der Eltern
examples
gemacht
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ein gemachter Mann in Wendungen wie
    a made man
    ein gemachter Mann in Wendungen wie
  • gemachte Leute
  • er hat sich in ein gemachtes Bett gelegt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he had it made
    er hat sich in ein gemachtes Bett gelegt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • artificial
    gemacht gekünstelt, nicht echt
    faked
    gemacht gekünstelt, nicht echt
    feigned
    gemacht gekünstelt, nicht echt
    gemacht gekünstelt, nicht echt
examples
gemacht
Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • gemacht! einverstanden
    (that’s) agreed!
    gemacht! einverstanden
Bescheid
[bəˈʃait]Maskulinum | masculine m <Bescheid(e)s; Bescheide>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • abschlägiger Bescheid
    negative answer, refusal
    abschlägiger Bescheid
  • amtlicher Bescheid
    official notice
    amtlicher Bescheid
  • schriftlicher Bescheid
    written notice
    schriftlicher Bescheid
  • hide examplesshow examples
  • information
    Bescheid Information <nurSingular | singular sg>
    Bescheid Information <nurSingular | singular sg>
examples
  • jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) <nurSingular | singular sg>
    to telljemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know
    jemandem Bescheid geben (oder | orod sagen) <nurSingular | singular sg>
  • wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben <nurSingular | singular sg>
    we will let you know (oder | orod we will tell you) in good time
    wir werden Ihnen rechtzeitig Bescheid geben <nurSingular | singular sg>
  • Sie bekommen (oder | orod erhalten) sofort Bescheid <nurSingular | singular sg>
    you will be informed (oder | orod notified) immediately
    Sie bekommen (oder | orod erhalten) sofort Bescheid <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples

  • load
    Last Gewicht zu tragen
    Last Gewicht zu tragen
  • auch | alsoa. haul amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Last
    Last
examples
  • eine große [leichte, schwere] Last
    a great [light, heavy] load
    eine große [leichte, schwere] Last
  • eine süße (oder | orod teure) Last umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    a dear (oder | orod precious) load
    eine süße (oder | orod teure) Last umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • eine Last abwerfen [aufladen, heben, tragen]
    to throw off (oder | orod down) [to load up, to lift, to carry] a load
    eine Last abwerfen [aufladen, heben, tragen]
  • weight
    Last Gewicht
    load
    Last Gewicht
    Last Gewicht
examples
  • burden
    Last Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Last Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • jemandem eine Last abnehmen (oder | orod von den Schultern nehmen)
    to take a load off sbs shoulders
    jemandem eine Last abnehmen (oder | orod von den Schultern nehmen)
  • eine Last auf jemanden abwälzen
    to shift a burden ontojemand | somebody sb (else)
    eine Last auf jemanden abwälzen
  • jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
    to burdenjemand | somebody sb with something
    jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
  • hide examplesshow examples
  • tonnage
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
    burden
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
  • tonnage
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachtraum
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachtraum
  • freight
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    cargo
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
  • burden
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
    charge
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
examples
  • öffentliche Lasten
    public charges
    öffentliche Lasten
  • soziale Lasten
    welfare costs
    soziale Lasten
  • der Bevölkerung wurden neue Lasten auferlegt
    new burdens were imposed on (oder | orod upon) the population
    der Bevölkerung wurden neue Lasten auferlegt
  • charge
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
    debit
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
examples
  • encumbrance
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
    incumbrance
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
  • rates (and taxes)Plural | plural pl
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
    public chargesPlural | plural pl
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
examples
  • burden
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    onus
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    weight
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • load
    Last Technik | engineeringTECH
    weight
    Last Technik | engineeringTECH
    burden
    Last Technik | engineeringTECH
    Last Technik | engineeringTECH
  • (power) load
    Last Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Last Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
examples
  • unter Last
    on load
    unter Last
Könner
Maskulinum | masculine m <Könners; Könner> KönnerinFemininum | feminine f <Könnerin; Könnerinnen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • expert
    Könner Experte
    Könner Experte
examples
  • er ist ein Könner
    he is an expert
    er ist ein Könner
  • er ist ein (großer) Könner auf seinem Gebiet
    he is an expert in his field
    er ist ein (großer) Könner auf seinem Gebiet
  • das ist nur für Könner
    that is only for experts
    das ist nur für Könner
  • ace
    Könner besonders Sport | sportsSPORT
    Könner besonders Sport | sportsSPORT
Leute
[ˈlɔytə]Plural | plural pl

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • people
    Leute Menschen
    Leute Menschen
examples
  • die jungen Leute Jugendliche
    young people
    die jungen Leute Jugendliche
  • die jungen Leute junges Paar
    the young coupleSingular | singular sg
    die jungen Leute junges Paar
  • nette Leute
    nice people
    nette Leute
  • hide examplesshow examples
examples
  • people, staffSingular | singular sg
    Leute Beschäftigte, Untergebene, Arbeiter
    auch | alsoa. workers
    Leute Beschäftigte, Untergebene, Arbeiter
    Leute Beschäftigte, Untergebene, Arbeiter
  • auch | alsoa. employees
    Leute Angestellte
    Leute Angestellte
  • auch | alsoa. servants
    Leute Dienstboten
    Leute Dienstboten
  • auch | alsoa. men
    Leute Soldaten
    Leute Soldaten
examples
  • er beschäftigt ungefähr 500 Leute
    he employs about 500 people
    er beschäftigt ungefähr 500 Leute
  • er verteilte die Arbeit auf seine Leute
    he divided the work amongst his staff
    er verteilte die Arbeit auf seine Leute
  • er konnte keine Leute bekommen
    he couldn’t get any workers
    er konnte keine Leute bekommen
  • hide examplesshow examples
  • people, familySingular | singular sg
    Leute Familie
    folks
    Leute Familie
    Leute Familie
examples
  • ich fahre zu meinen Leuten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am going to see my family (folks)
    ich fahre zu meinen Leuten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • groupSingular | singular sg
    Leute Gruppe
    setSingular | singular sg
    Leute Gruppe
    partySingular | singular sg
    Leute Gruppe
    people
    Leute Gruppe
    Leute Gruppe
examples
  • er ist keiner von unseren Leuten
    he’s not one of our group
    er ist keiner von unseren Leuten
  • fellow believers
    Leute Angehörige einer Religion
    Leute Angehörige einer Religion
  • fellow countrymen
    Leute Landsleute
    people
    Leute Landsleute
    Leute Landsleute